他の萌えに関する記事へ はむはむソフト ないしょ思春期バナー

萌える英単語もえたん韓国語版 のバックアップ(No.3)


萌える英単語もえたん韓国語版

朝鮮語タイトル→『얼짱 마법 소녀의 엽기영단어』

(英発音*1:or champon * ma- pop * so nyeo ui * yeop gi yeong dan eo)

海外図書
発行:多楽園?(現地)、三才ブックス?(原作)
挿絵:POP

萌える英単語もえたんのハングル版(朝-英)。タイトルの意は『オルチャン*2魔法少女の猟奇*3英単語』となる。

多楽園?三才ブックス?の提携より発売された。価格は7,500won(日本で750yen程)で、現地のコミックなどの相場を考えると、和製もえたんと同じぐらいの市場価格である。また日本での販売は行っていない。製本は和製よりも一回り大きく作られており、和製に施されたカバー裏の仕掛け『選ばれた受験生のためのハイブリット英単語集』は施されていない*4

発売時の韓国事情

当事、韓国が携帯電話産業が広まっていたことにより、高校生が携帯電話を持つという虹原いんくの持つ『magical phone』の設定は抵抗なく受け入れられたと推測される。また和製コミックがハングル訳されたものがコミックの市場を寡占しており、日本の作品の雰囲気がもともと彼等に理解されていた。韓国では『comic world』という日本のコミックマーケットにあたるイベントが毎月開催されており、二次元美少女の愛好者は非常に多かったと思われる。ロリ文化は韓国にも例外なく存在するため、日本の同人誌やフィギュアが韓国のショップに並ぶ。


*1 *はハングル表記のスペースに対応
*2 美男子・美少女をあらわすインターネット造語。『オルグル:顔』『チャン:最高』の複合による。
*3 『可愛らしい+少し変わった』の意。
*4 そもそもカバーが施されていない

トップ   新規 索引 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS